Flow’s English memos

News or memos. Read, read and read.

CNN NEWS; E. Jean Carroll says verdict in Trump abuse case is a victory for all victims of sexual assault

本日はこちらです。
https://edition.cnn.com/2023/05/10/politics/e-jean-carroll-donald-trump-cnntv/index.html

 

ドナルド・トランプ元大統領の陪審員意見が出揃った件について。

 

単語帳

jury  n. 陪審

  be on he jury  陪審員である

verdict(s)   n. (陪審員が裁判長に提出する)評決、判断、意見

  jury全会一致のverdictに基づいてsentenceが下される、というシステムらしい。

 

 

 
E. Jean Carroll said Wednesday that a Manhattan federal jury’s finding that Donald Trump sexually abused her in the spring of 1996 – awarding her $5 million for〈 1 〉 and 〈 2 〉– is a victory for all women who are victims of sexual assault.

 

1〈battery〉可算名詞 バッテリー、一揃いの組

      不可算名詞 強打、殴打

      …assault and batteryで「暴力行為、暴行殴打(法律用語)」とあるのでこちらか

2〈defamation〉不可算名詞 中傷、名誉毀損

 

A woman whose life was supposed to【  】and she’s never supposed to experience happiness again.

 

【fold up】折りたたむ、失敗する、破産する

   レイプで人生ぶっ壊されるぐらいのニュアンスなので、…失敗する、かな?

 

He has said he will〈  〉 the verdict.

 

appeal〉自動詞 懇願する、頼む、控訴する、抗議する

 

少なめ軽めにはなりましたが、裁判関連の単語を拾ってきました。batteryは思いがけない意味で驚いています。